Занятия филологической школы

Занятия филологической школы
14 Ноябрь 2017

9 ноября прошли очередные занятия с учащимися 7 и 8 классов гимназии №13.

Семиклассники вместе со старшим преподавателем кафедры русского языка, литературы и речевой коммуникации Татьяной Робертовной Румянцевой практиковалась в использовании "ловчей сети мысли", как называют в риторике универсальную систему общих мест - топику, владея которой можно подготовить выступление на любую тему.

“ТОПали” ребята активно, особенно им понравились топосы “Целое - части” и “Причина и следствие”.

Школьники познакомились с риторическим каноном, узнали, как он пригодится в жизни и обнаружили, что все тексты созданы по известным "шаблонам", а значит, зная их, можно написать любой текст, что с успехом и сделали.

С восьмиклассниками встретилась преподаватель кафедры русского языка, литературы и речевой коммуникации Оксана Алексеевна Толстоноженко. Она провела мастер-класс «Расшифровка рукописи», на котором ребята попробовали свои силы в роли текстологов.

В начале занятия школьники познакомились с основными понятиями текстологии – прикладной отрасли филологии, изучающей историю письменных памятников. Ребята научились правильно использовать термины «текст», «произведение», «рукопись», «автограф», «список», «черновик», «беловик», «редакция» и «извод», узнали, как с помощью микрофильмов (уменьшенных копий на рулонной фотоплёнке) сохраняются рукописи и старинные книги, а также выяснили, где расположены самые крупные в России литературные архивы и по какому принципу составляется библиографическая ссылка на архивный документ.

Затем ребятам было предложено поработать с черновиком стихотворения Анны Ахматовой «Сероглазый король», оригинал которого хранится в Российском государственном архиве литературы и искусства (г. Москва). Здесь юным филологам пришлось нелегко: нужно было разобраться в нюансах дореволюционной орфографии, разобрать все зачёркнутые слова, понять, в каком порядке вносились исправления, а главное – догадаться, почему Ахматова заменяла те или иные слова и строки. После того как рукопись была полностью расшифрована, ребята сравнили результаты своей работы с комментарием к стихотворению в восьмитомном собрании сочинений поэтессы. Вместе с преподавателем школьники пришли к выводу, что комментарий даёт литературоведу много полезной информации об авторском редактировании текста и его первых публикациях, но непосредственное изучение оригинала помогает намного лучше понять творческий процесс.

________

Кафедра русского языка, литературы и речевой коммуникации

206 26 85

Категории
Все новости Итоги Конференции Курсы Мероприятия Наш универ Новости ТВ СФУ Олимпиада