Нагибина Ирина Геннадьевна

Занимаемая должность 

Заместитель директора по международной деятельности
Научный сотрудник Центра исследования России и Центральной Азии Шаньдунского университета (г. Цзинань, КНР)
Член Европейской ассоциации китаеведения
 

Контакты 

пр. Свободный, 82А, оф. 3-36
тел. +7 (391) 206-26-81

Учёная степень

Кандидат филологических наук

Образование

2005 | Красноярский государственный университет, лингвист-переводчик (китайский и английский языки)

2017 | Кандидатская диссертация «Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике» (специальность 10.02.19 – теория языка, Красноярск)

Общий стаж: 15 лет
Стаж по специальности: 15 лет

Преподаваемые дисциплины

  • История языка и введение в спецфилологию (китайский язык)
  • Теоретическая грамматика (китайский язык)
  • Практическая грамматика китайского языка
  • Перевод в сфере деловой коммуникации (китайский язык)
  • Практический курс первого иностранного языка (китайский язык)
  • Практикум по переводу первого иностранного языка (китайский язык)
  • Курс лекций и семинаров «Особенности китайского и русского общения: национальный коммуникативный идеал», Университет им. Сунь Ятсена, г. Чжухай, КНР

Данные о повышении квалификации 

  • Языковая стажировка в Харбинском политехническом университете (г. Харбин, КНР), 2004–2005 гг.
  • Языковая стажировка в университете Фудань (г. Шанхай, КНР), 2009, 2010, 2011 гг.
  • Курсы повышения педагогической квалификации по программе Ханьбань в Восточно-китайском педагогическом университете (г. Шанхай, КНР), 2013 г.
  • Научно-исследовательская стажировка в Шаньдунском университете (г. Цзинань, КНР), 2015 г.
  • Научно-исследовательская стажировка в Университете им. Сунь Ят-сена (г. Гуанчжоу, г. Чжухай, КНР), 2018–2019 гг.

Участие в конференциях

2018 | XIII Международная научная конференция «Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки», г. Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Институт лингвистических исследований РАН, 30 октября–1 ноября 2018 г.
2017 | Х Юбилейная международная научно-практическая конференция «Россия – Китай: история и культура», г. Казань, Казанский федеральный университет, 5–7 октября 2017 г.
2015 | Международная научно-практическая конференция «Один пояс – один путь», г. Циндао (КНР), Шаньдунский университет, 15–17 мая 2015 г.

Грантовая деятельность

2018 | Грант «Познание Китая» Китайской государственной канцелярии по распространению китайского языка за рубежом «Ханьбань» на прохождение научно-исследовательской стажировки в Университете им. Сунь Ятсена (180 дней), г. Гуанчжоу, г. Чжухай, КНР.
2017 | Грант Красноярского краевого фонда поддержки научной и научно-технической деятельности на участие в научной конференции.
2015 | Грант «Познание Китая» Китайской государственной канцелярии по распространению китайского языка за рубежом «Ханьбань» на прохождение научно-исследовательской стажировки в Шаньдунском университете (90 дней), г. Цзинань, КНР.

Ключевые научные публикации

  1. Бурмакина Н.Г., Детинко Ю.И., Нагибина И.Г., Попова Я.В. Коммуникативные ограничения в китайском академическом дискурсе // Журнал Сибирского федерального университета: Гуманитарные науки. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2020 13 (3). С. 310 - 321 (Scopus, ВАК)
  2. Литературная и естественная разновидности китайского жестового языка: сферы функционирования и расхождения в грамматических нормах // Казанская наука. – Казань: Изд-во Казанский Издательский Дом, 2019. – С. 144–147 [https://elibrary.ru/contents. asp?id=38163116].
  3. Слоган как объект исследования современной китайской лингвистики // Архимедъ. – СПб: ООО «АРХИМЕДЪ», 2018 [https://cloud.mail.ru/stock/6GPAGiRUVLVzUNH5HUkzTkd4].
  4. Дискурс-анализ в китайской лингвистической традиции. Материалы XIII Международной научной конференции «Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки», 2018, 227-235 [http://orient.spbu.ru/ru/vse/8-konferentsii /34-yazyki-stran-dalnego-vostoka-yugo-vostochnoj-azii-i-zapadnoj-afriki.html].
  5. Лингвистические и паралингвистические средства реализации персуазивности слогана «Китайская мечта». Siberia_Lingua, 2018, вып.3: 4-16 [http://ifiyak.sfu-kras.ru/sites/default/files/content/NAUKA/SIBERIA%20LI....
  6. Chinese Political Discourse and Russia’s Role and Image in it // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки, 2017 10 (1). Красноярск: Изд-во Сибирского федерального университетактики современной институциональной коммуникации: монография / под науч. Ред. Л.В. Куликовой. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2015. С. 107–116 (SCOPUS). [http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/30764/12 _Savkin.pdf?sequence=1].6.
  7. Опыт анализа китайского исследования внешне и внутренне ориентированного дискурса о политике ограничения рождаемости в КНР // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. – Ростов-на-Дону: ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», 2016. – С. 52–60.
  8. Реализация норм официально-делового стиля в деловом дискурсе современного китайского языка // Единый всероссийский научный вестник. – М.: Всероссийское научное содружество, 2016. – С. 40–43 [https://otherreferats.allbest.ru/languages/00768367_0.html].
  9. Метафорические модели в политической коммуникации КНР // Наука сегодня. Проблемы и перспективы развития. – Вологда: ООО «Маркер», 2016. – С. 163–165 [https://elibrary.ru/item.asp?id=27588512].
  10. Культурно-философские компоненты формирования теории дискурса в китайском языкознании // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2015. – С. 136–138 [http://www.gramota.net/materials/2/2015/12-2/36.html].
  11. Китайский дискурс-анализ как новое направление: основания, подходы и перспективы // Казанская наука. – Казань: Изд-во Казанский Издательский Дом, 2014. – С. 140–145 [http://www.kazanscience.ru/sbornik].