Занимаемая должность
Старший преподаватель кафедры теории германских и романских языков и прикладной лингвистики ИФиЯК
Контакты
660075 Красноярск, пр. Свободный 82А, офис 3-33А, тел: 206-27-10
E-mail: mshcherbakova@sfu-kras.ru
Образование
Красноярский Государственный Университет (2001-2006), специальность "перевод и переводоведение"
Научные направления
- Межкультурная коммуникация
Работа над диссертацией "Игра слов в художественном тексте как переводческая проблема (на материале произведений П.Г.Вудхауза")
Повышение квалификации
2023 Translation Forum Russia 2023, Перевод и организация переводческого дела, 25 часов, 29 сентября - 1 октября 2023 г., г. Уфа
2023 «Вебинары: организация, подготовка, проведение», 36 часов, НОЦ «Институт непрерывного образования» ФГАОУ ВО СФУ
2022 Способы разрешения конфликтов и поддержания деловой коммуникации в коллективе «Контакты и Конфликты», 36 часов, Учебный центр Общероссийского профсоюза образования, г. Москва
2019 «Актуальные направления когнитивной и прикладной лингвистики», 36 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2019 «Менеджмент переводческих проектов и информационно-коммуникационные технологии в локализации», 48 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 «Реализация образовательных программ с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий», 72 часа, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 Курс обучения (тренинг) «Работа в Комплексной системе памяти переводов, управления терминологией и проверки качества Memsource» на базе ИФиЯК СФУ, Красноярск, 25-26 апреля 2018 года
2018 «Перевод и организации переводческого дела», 25 часов, Российский переводческий форум, г. Екатеринбург
2018 «Корпоративные сервисы СФУ», 18 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 «Вебинары на базе Mind: организация, подготовка, проведение», 18 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 «Разработка электронных курсов в системе LMS Moodle», 36 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2016 «Интеграция преподавания предметных дисциплин с английским языком», 108 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2016 «Технология разработки курсов дистанционного обучения иностранному языку», 26 часов, Национальный исследовательский Томский государственный университет
2016 Сертификат о подтверждении уровня владения английским языком – Cambridge English Level 3 Certificate in ESOL International (Proficiency) – Level C2
2015 «Летняя школа перевода», 72 часа, Пятигорский государственный лингвистический университет
2018 «Корпоративные сервисы СФУ», 18 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 «Вебинары на базе Mind: организация, подготовка, проведение», 18 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2018 «Разработка электронных курсов в системе LMS Moodle», 36 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2016 «Интеграция преподавания предметных дисциплин с английским языком», 108 часов, ФПКП «Сибирского федерального университета»
2016 «Технология разработки курсов дистанционного обучения иностранному языку», 26 часов, Национальный исследовательский Томский государственный университет
2016 Сертификат о подтверждении уровня владения английским языком – Cambridge English Level 3 Certificate in ESOL International (Proficiency) – Level C2
2015 «Летняя школа перевода», 72 часа, Пятигорский государственный лингвистический университет
Ключевые научные публикации, монографии
Статьи
- Щербакова М.В. «К вопросу о переводе каламбура (на материале переводов произведений П.Г. Вудхауза)». // XI Международная научная конференция по переводоведению «Федоровские чтения». Санкт-Петербург, 20-23 октября 2010 г.: Тезисы докладов / Отв. Ред. Проф. И.В. Недялков – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2010. – С. 82-83.
- Щербакова М.В. « Каламбур как переводческая проблема (на материале произведений П.Г. Вудхауза)». // Диалог культур в аспекте языка и текста. Всероссийская научно практическая конференция молодых исследователей с международным участием. Красноярск, 26-27 апреля 2011.: Материалы Всероссийской научно-практической конференции молодых исследователей с международным участием, Красноярск, 26-27 апреля 2011 г./ Отв. ред. О.В. Фельде; Сибирский федеральный университет. Красноярск, 2011. – С. 254-256. – (ISPN 978-5-7638-2361-5).
- Щербакова М.В. «Способы создания комического в произведениях П.Г. Вудхауза (лексика и фразеология)». // Всероссийский научный семинар с международным участием «Категория комического в аспекте теории и практики речевого воздействия». Красноярск, 27-30 сентября 2010.: Речевое общение: специализированный вестник / под ред. А.П. Сковородникова. – Вып. 13 (21): Категория комического в аспекте теории и практики речевого воздействия. – Красноярск: Сибирский федеральный университет , 2011. – С. 153-161. – (ISSN 1682-3923).
- Щербакова М.В. «Игра слов: классификация и перевод (на материале произведений П.Г. Вудхауза)». // VII Всероссийская научно-техническая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука». Красноярск, 19-20 апреля 2011.: Молодёжь и наука: сборник материалов VII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященной 50-летию первого полета человека в космос [Электронный ресурс] /отв. ред. О.А. Краев - Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2011. Режим доступа - http://conf.sfu-kras.ru/sites/mn2011/thesis/s16/s16_39.pdf.
- Хлюснева Л.П., Греков И.Ю., Еремина Е.В., Чистова Е.В., Маленьких Н.А., Васильева К.А., Щербакова М.В., Детинко Ю.И. Разработка профессионального стандарта для переводчиков // Siberia Lingua. Вып. I. 2016. С. 65-73.
- Васильева К.А., Чистова Е.В., Щербакова М.В. Функциональная карта деятельности переводчика как форсайт-установка на будущее профессии // Материалы IX Международной научной конференции «Индустрия перевода». Пермь: Издательство Пермского национального исследовательского политехнического университета, 2017. С. 146-152 (РИНЦ).
- Чистова Е.В., Щербакова М.В., Васильева К.А., Детинко Ю.И. Концепция построения функциональной карты профессионального стандарта переводчика // Педагогический журнал Башкортостана. 2017. №5. С. 126-136 (Статья ВАК).
Учебники и учебные пособия
- Васильева К.А., Карзов Д.А., Щербакова М.В. Общественно-политический перевод: учебно-методическое пособие. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2024. 125 с.
- Перевод в сфере деловой коммуникации: учеб.-метод. пособие / сост. К.А. Васильева, М.В. Щербакова. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2020. 80 с. (электронное издание)
- Reading for Pleasure: американские и британские рассказы ХХ-ХХI вв. (на английском языке): учеб.-метод. пособие / сост. Е. С. Мучкина, Н.О. Кузнецова, М.В. Щербакова, Л.С. Бобихова. Красноярск : Сиб. федер. ун-т, 2020. (электронное издание)
- Васильева К.А., Щербакова М.В. Тренируем переводческую память: упражнения по мнемотехнике: учеб.-метод. пособие. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2018.
Избранные конференции
2023 | XIV Международная переводческая конференция «Translation Forum Russia», 29 сентября - 01 октября 2023, г. Уфа
2019 | Международная переводческая конференция «Translation Forum Russia», 23 - 25 августа 2019, г. Санкт-Петербург
2018 | Международная конференция «Translation Forum Russia», 24-26 августа 2018 г., г. Екатеринбург
Гранты
2019 | Грант на участие в ХII Международном семинаре «Современная британская литература в российских вузах», Фонд «Оксфорд – Россия» и Пермский государственный национальный исследовательский университет, 9-13 сентября 2019 г.