«С душою прямо геттингенской…» 250 лет со дня рождения Фридриха Шлегеля

10.03.2022

Строки, вынесенные в заглавие этой статьи, легко узнает любой русский человек. «Геттингенская душа» - так иронически охарактеризовал А.С. Пушкин своего героя – молодого русского дворянина Владимира Ленского. Давайте вспомним эти строки полностью:

…С душою прямо геттингенской,
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.

Эту воздушную характеристику вполне можно применить и к нашему сегодняшнему юбиляру – одному из основоположников немецкого романтизма, выпускнику Геттингенского университета Фридриху Шлегелю.

Шлегель родился в конце XVIII века, а ушёл из жизни в начале XIX-го. Рубеж столетий и рубеж двух культурных эпох – эпохи Просвещения и эпохи Романтизма. И весь творческий путь писателя и философа прошёл в дискуссии, суть которой заключалась в переосмыслении старого и утверждении нового.

Первой страстью Фридриха Шлегеля была древнегреческая поэзия. В ней он видел источник вдохновения для современных поэтов. В статье «Об изучении греческой поэзии» (1796) он декларировал необходимость изучать древность, чтобы понять и усовершенствовать современность.

Но не только Древняя Греция волновала ум и воображение немецкого мыслителя. В истории языкознания Фридрих Шлегель остался как автор труда «О языке и мудрости индийцев» (1808). Обращение к индийской культуре не было случайным. В самом начале XIX века европейский мир открыл для себя индийскую философию и один из древних индийских языков – санскрит. Шлегель вслед за англичанином У. Джонсом устанавливает точные грамматические и фонетические соответствия между санскритом и персидским, греческим, латинским и немецким языками и делает вывод о родстве этих языков. Так открывается новая страница в истории языкознания – сравнительно-историческая. Лингвистика впервые получает свой собственный метод и становится самостоятельной наукой, отделяясь от логики, философии и филологии.

Получается, что и в наблюдениях над языками Фридрих Шлегель руководствовался тем же принципом: изучать древность, чтобы понять и усовершенствовать современность.

Но вернёмся к Ленскому. Конечно, Пушкин иронизирует, называя молодого русского помещика «геттингенской душой». Вряд ли его герой глубоко постиг суть немецкого романтизма. А вот Фридрих Шлегель заслуживает этого определения в полной мере. Что значит «с геттингенской душой»? Это значит, обладающий глубокими гуманитарными знаниями, устремлённый в будущее, готовый менять это будущее, не отказываясь при этом от достижений прошлого, уважающий своеобразие всех культур и народов. Таким и остался Фридрих Шлегель в памяти потомков.


Материал подготовила
доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации.
Кафедра русского языка и речевой коммуникации

т. +7 (391) 206 26 85