«Приятных воспоминаний у нас хватит на всю жизнь»

18.07.2018

ЗАВЕРШИЛИСЬ ЛЕТНИЕ УЧЕБНЫЕ ПРАКТИКИ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ

С 5 по 15 июля 2018 г. в  Кежемском районе Красноярского края (в г. Кодинске, с. Яркино и с. Недокура) прошли  летние учебные практики студентов первого и третьего курсов направления «Филология».  Как и в предыдущие годы, они изучали и фиксировали на цифровые носители исчезающий ангарский говор и местный фольклор. За время работы были собраны гигабайты аудио-, видео- и фотоматериалов, отражающих духовную и материальную культуру региона; записано множество  быличек,  заговоров, частушек и старинных ангарских песен, историй о жизни, работе и быте  коренных ангарцев в ХХ веке, а также десятки рассказов о рыбалке и охоте, о судьбах фронтовиков и непростом послевоенном времени. Электронный текстовый корпус лингвокультуры Северного Приангарья, который создаётся в нашем институте с 2017 года (URL: http://angara.sfu-kras.ru), пополнился кежемскими пословицами и поговорками, рассказами об обрядах, приметах и традициях, а также новыми назидательными текстами о том, как воспитать «правильного» человека, как не ошибиться в выборе мужа (жены), кто в семье должен быть главным и т.п. наставлениями старожилов.    

Большую помощь в организации практики оказали сотрудники Управления образования, учреждений культуры Кежемского района, работники сельских советов и школ с. Яркино, с. Недокура, а также местные жители – коренные ангарцы, которые не отказывали в интервью и записи материала на специальную аппаратуру.

Ниже мы приводим несколько отзывов студентов-филологов  о выездных учебных практиках 2018 года.

***

В этом году я в третий раз приняла участие в выездной практике  в Северное Приангарье. Для своей курсовой, а теперь уже и дипломной работы, в 2016 и 2017 годах я собирала материал  в Мотыгинском и в Богучанском  районах и вот сейчас попала в самый дальний – в Кежемский район. И хочу сказать, что такой практики в моей жизни ещё не было! Нам посчастливилось попасть в Яркино. Ещё два года назад туда можно было добраться только по зимнику. Да и новая, недавно проложенная через тайгу и болота дорога, представляет собою  скорее направление, по которому могут продвигаться только лесовозы и тяжёлые грузовики. Наш университетский автобус не смог бы проехать по этой дороге и 10 метров. Поэтому мы воспользовались услугами вездехода ГАЗ-66, который всего за три с половиной часа «домчал» нас от Кодинска до базы практики. Встретили нас очень гостеприимно: глава поселения Ирина Николаевна Рукосуева выделила для жилья старинную усадьбу на берегу Чадобца, накормила вкусными щами и посоветовала, к кому из старожилов нужно обратиться в первую очередь. Поразила окружившая нас красота: луга с пасущимися табунами гнедых лошадей, деревенские улицы, на которых почерневшие от времени, но ещё добротные избы соседствуют с бирюзовыми, жёлтыми, сиреневыми, зелёными стенами жилых домов. Яркино! Райский уголок! Мы пробыли здесь всего неделю, хотя теперь кажется, что провели там целый месяц: так насыщены творческой работой и впечатлениями были наши дни.   За время практики мы встретили удивительных людей, узнали огромное количество интересных историй, почерпнули народной мудрости, услышали чистый и певучий ангарский говор в его живом употреблении и, конечно же, обрели друзей. Жители села – очень гостеприимные и отзывчивые люди, которые сразу же стали нам почти родными. Мы даже на рыбалке побывали и засняли на камеру, как всего за полчаса на спиннинг можно наловить целое ведро щук и окуней! Рыбацкий мастер-класс показал нам Ефим Анатольевич Колпаков (да-да, тот самый герой документального фильма режиссёра ТВ СФУ Валентины Вараксиной, который уже трижды показывали по центральным каналам российского телевидения. Если не видели, обязательно найдите в Интернете. Называется «Ефимова правда»).

Приятных воспоминаний у нас хватит на всю жизнь! Такие поездки не только помогают нам, студентам, погрузиться в мир диалектологии, в  мир традиционной крестьянской культуры, но и меняют нас изнутри, делая каждого сильнее, добрее и счастливее! (Карина Кайзер).

***

Это была моя вторая летняя практика. Могу сказать, что сперва пугает необходимость жить и работать в далёкой ангарской деревне в один из жарких месяцев лета. Однако первые шесть  часов в пути меняют всё: и вот вы уже всем автобусом начинаете играть в интеллектуальные игры или петь известные всем песни. Прожить две недели без мобильной связи, на полном самообслуживании, ежедневно встречая десятки незнакомых людей, записывать от них не всегда понятные диалектные и фольклорные тексты, – испытание, которое точно сделает из вас настоящих филологов! (Ирина Жмакина).

***

Уверяю вас: выездная диалектологическая практика – особенное событие в жизни каждого филолога. В этом году мы были в  Кежемском районе, в старинном старожильческом селе Яркино. Мы очень благодарны его жителям, которые щедро делились с нами воспоминаниями о жизни в советское время, рассказывали об охоте и рыбалке, вечорках, праздниках, а также делились с нами «хлебом насущным». В каждом доме нас приглашали за стол, угощали чаем с шаньгами, потчевали свежим творожком или чадобской рыбой. Нам рассказали, что кто-то из гостей, посетивших Яркино несколько лет назад, назвал это селение «Райкино». Полностью согласна с этой оценкой!   В памяти останутся прекрасные русские люди – сибиряки-ангарцы, работящие, гостеприимные и открытые люди, сумевшие сохранить свой говор и традиции предков.  Собранный нами материал – это наш скромный вклад в сокровищницу русского языка и культуры Северного Приангарья (Мария Романова).

***

Начало практики не было очень воодушевляющим. Меня пугала многочасовая поездка по грунтовой и очень пыльной дороге, сон на полу, отсутствие душа с горячей водой и интернета. Однако ещё на собрании Владимир Кириллович сказал, что практика – это единственное, что мы будем помнить после окончания университета, и теперь я не могу не согласиться с ним. За время, проведённое вместе, мы с одногруппниками очень сблизились, и те, кто раньше недолюбливал друг друга, стали хорошими друзьями, потому что все экспедиционные трудности мы преодолевали вместе. Наша работа не оказалась такой сложной, как я думала раньше. Мы легко находили общий язык с местными жителями, и они с радостью делились с нами своим опытом и знаниями. Даже если что-то не получалось, наши руководители всегда готовы были помочь нам, ответить на все вопросы и дать нужный совет. И, честно говоря, по большей части именно благодаря их стараниям несколько дней практики пролетели настолько легко и быстро, что теперь я с нетерпением жду следующей поездки (Юлия Уткина).

***

Учебная практика в Северное Приангарье подарила мне множество незабываемых впечатлений. Мы увидели живописную природу нашего края, величавую Ангару. Мы побывали в новых и интересных местах, что было полезно для нас не только как для филологов. К тому же, мы познакомились с большим количеством добрых и отзывчивых людей, которые всегда были готовы помочь нам. Наше исследование дало нам возможность узнать богатую и колоритную культуру ангарцев. Важно и то, что эта поездка очень сплотила нашу группу, и мы все вместе увлечённо работали» (Наталья Викторова).

***

Поначалу мысли о практике меня немного тревожили, пугала длинная дорога и спартанские условия, в которых нам нужно было жить. Но очень быстро смешанные чувства отошли на задний план. И сейчас я вспоминаю нашу поездку с восторгом. Летняя практика дала возможность узнать лучше друзей и одногруппников, немного попутешествовать и получить опыт в работе с людьми. Мне будут памятны вечерние разговоры, прогулки по Недокуре и Кодинску, а также встречи и интервью с ангарцами. Именно их мудрость, искренность и доброта отчасти заставили меня переосмыслить собственные взгляды на жизнь. Поездка выдалась невероятно интересной, и теперь я с нетерпением жду летней практики после 3 курса» (Ксения Тюнина).

***

Ещё совсем недавно я думала, что практика в далёкой сибирской деревне не принесёт ничего, кроме дискомфорта. Комары, холодные ночи в спальных мешках, постоянные встречи с незнакомцами, которые не всегда настроены дружелюбно… Звучит не очень приятно, да? Однако я была не права. Во-первых, и в Кодинске, и в Недокуре мы жили в достаточно комфортных условиях. У нас было всё, что нужно для нормального проживания. Во-вторых, люди, с которыми мы встречались, отнеслись к нам с радушием и теплотой. Я никогда не забуду эту поездку, подарившую мне незабываемый опыт и впечатления (Кристина Дембицкая).

***

Мне очень понравилось на практике, потому что мы узнали много нового о культуре и менталитете жителей Северного Приангарья. Сложно было не проникнуться историями судеб тех, кто был переселён из зоны затопления Богучанской ГЭС. Наш лексикон обогатился разными диалектными словами и выражениями: мокчоны, челядишки молёные, капошный, «сверх моды на вершок», «жил не человек и умер не покойник» и т.п. Кроме того, практика помогла сблизиться нашей группе (Анастасия Макрушина).

***

Во время практики больше всего запомнилась приветливость людей, с которыми мы беседовали. Я ожидал, что нас будут встречать с большим недоверием, однако люди были рады побеседовать о жизни, поделиться впечатлениями и опытом. Ангарцы тяжело пережили затопление своей малой родины. Им пришлось преодолевать жизненные трудности, с которыми они порою сталкиваются и до сих пор. Но эти люди не потеряли чувства юмора, не утратили свою духовную культуру и это, как мне кажется, помогает им всё преодолевать (Владимир Безбатченко).

***

Практика запомнилась интересной командной работой, в которой каждый из нас преодолевал свои страхи и неудобства. Каждый из информантов помог не только найти интересный фольклорный и диалектный материал, но и узнать новое о жизни. Мы узнали много нового о ценностной картине мира ангарцев (Екатерина Тутаева).

***

Сначала меня испугало, что на практике я должна буду ходить и стучаться в дома незнакомых людей. Но всё оказалось совсем не страшно. Люди в Кодинске и  Недокуре очень гостеприимные. Никто не выгнал нас и даже не отказался записать разговор на камеру (Маргарита Паладько).

***

Мне понравилась практика. Мы узнали много интересного о людях, о жизненном укладе ангарцев, о местных традициях и фольклоре. Также мы очень сблизились, поскольку всегда были вместе. В общем, если представится шанс, обязательно поезжайте на летнюю практику в Приангарье! Это сделает из вас настоящих филологов, которые умеют слушать и слышать живую русскую речь и ценить сибирский фольклор (Анна Кирсанова).

Материал для публикации подготовлен руководителем
диалектологической практики 2018 г. проф. О.В.Фельде
при участии Е.С.Смирнова и В.К.Васильева
Кафедра русского языка и речевой коммуникации

т. +7 (391) 206 26 85