16 декабря исполняется 250 лет со дня рождения Джейн Остин – английской романистки, книги которой и сегодня читают миллионы людей по всему миру.
Удивительное свойство этой писательницы – побуждать читателя к диалогу, в который вовлечены представители самых разных эпох, и для каждого Остин находит подходящий ответ, забавную историю, слова утешения и поддержки.
Джейн Остин сохраняет связь с современностью в том числе благодаря большому количеству новых литературных переводов и экранизаций ее текстов: у каждого поколения есть свой переводчик (а то и несколько) и свои кинотексты, говорящие именно на его языке.
Все это создает иллюзию близкого знакомства не только с творчеством, но и с самой писательницей, про которую на самом деле мы знаем удивительно мало: юность в интеллектуальной среде, широкий круг чтения, скромная жизнь в провинции.
В эпистолярии писательницы осталось лишь несколько сохранившихся писем (хотя исследователи считают, что были написаны более 3000), есть также немногочисленные и хорошо отредактированные воспоминания родственников, акты гражданского состояния – кажется, из всех английских писателей меньше данных можно найти только о Шекспире. Материала для биографов фактически нет, и это заставляет все чаще обращаться к творческому наследию писательницы в поисках сюжетов, мнений, чувств, которые могли бы принадлежать не только героям и нарратору текстов, но и самой писательнице.

При жизни Остин было опубликовано четыре романа: «Чувство и чувствительность» (или «Разум и чувства») (1811), «Гордость и предубеждение» (1813), «Мэнсфилд-парк» (1814), «Эмма» (1815), позже увидели свет еще две книги – «Доводы рассудка» (1817) и «Нортенгерское аббатство» (англ. Northanger Abbey) (1818). Сегодня читатели могут познакомиться и с юношескими неоконченными текстами писательницы, более того – даже неоконченные произведения стали основой для экранизаций.
Мир произведений Джейн Остин – очень камерный, очерченный географией жизни самой писательницы. Но его камерность – не ограничение, а скорее возможность подробно описать историю женщины в Англии начала XIX века со всеми повседневными радостями и горестями. Внимательный и слегка ироничный взгляд Остин особенно строг, когда дело касается богатых родственников по мужской линии, претендующих на наследство героинь, но к своим любимым персонажам бесконечно добр.
В противовес своим современникам-романтикам, которые отчаянно скучают в британской повседневности и норовят куда-нибудь из родной страны ускользнуть, Джейн Остин бесконечно интересует все, что ее окружает – провинциальная Англия, пересуды тетушек, мечты и чаяния девушек, финансовые подробности жизни и каждая мельчайшая бытовая деталь, которая попадается острому глазу писательницы.
Ее героини рассматривают всё и всех, играют в гляделки и одним взглядом выражают то, что никак не могут выразить словами.
Экранизации произведений погружают своего зрителя в почти утопический мир, полный света, природы, тихих радостей и счастливых финалов, которых, как известно, не было в личной истории Джейн и ее семьи. Как и ее семья в свое время, современная Англия хранит образ писательницы, создавая из него легенду и охраняя от слишком резких интерпретаций. Смелее с классическим текстами и образом писательницы обращаются американские кинематографисты. Среди многочисленных фильмов, вдохновленных Джейн Остин, почти незамеченным остается сегодня романтическая комедия «Жизнь по Остин» (дословный перевод названия «Книжный клуб Джейн Остин»). Тем не менее в этом простом фильме о книжном клубе, объединяющем женщин и мужчин разных поколений, возможно, скрыт один из ключей любви к романам британской писательницы. Каждая из историй романов Джейн Остин, несмотря на бытовые и поведенческие подробности, приметы времени и места – происходит лично с читателем, и историями этими хочется делиться и вдохновляться, они помогают пережить жизненные трудности и дают новые надежды.
Изображение: https://leader-id.ru/en/events/552970
Автор текста: Ольга Евгеньевна Гевель
+7 (391) 206-26-85